[00:00.000] 作词 : mpi/Benjamin
[00:01.000] 作曲 : 澤野弘之
[00:03.085]生贺曲~祝rcx生快~
[00:04.085]I had wandered the walls forever
[00:04.336]我一直徘徊于城墙之边
[00:07.586]But came upon a way for my return
[00:07.837]但在偶然之间却找寻到了回家之路
[00:10.836]Heard your name in a conversation
[00:11.335]在交谈中偶然听到你的名字
[00:14.336]Your kindness I'd yet to learn
[00:14.835]我很想领会你的善意
[00:18.836]Life has been like an endless nightmare
[00:19.337]当下的生活犹如无止尽的噩梦一般
[00:21.837]And now your light it leads me home again
[00:25.339]而你犹如明灯一般指引着我回家之路
[00:25.339]Is it fate to be smashed to pieces?
[00:26.089]被蹂躏得体无完肤是我的命运吗?
[00:28.338]If you go we go together / For...
[00:28.588]假若你决定奋起反抗,我亦将与你同行
[00:29.340]
[00:30.589]
[00:32.590]Now you are a part of me
[00:32.590]现在,你我已无法割舍
[00:35.339]I will defend and honor thee
[00:35.840]我将为你而战,并以你为荣
[00:40.090]Jealousy will get me into trouble
[00:40.090]而嫉妒则会让我陷入困境
[00:43.340]Since I met you kid my blades are double!
[00:43.340]自从遇见了你后,我的武器变得更加锋利!
[00:44.340]
[00:44.590]
[00:49.840]Sad am I to never hear you sigh
[00:49.840]无法再次听到你的叹息,我感到十分的悲伤
[00:50.338]Of ecstasy
[00:51.339]在恍惚之间
[00:53.339]And fingertips.
[00:53.840]紧握着你的双手
[00:55.839]You're trembling
[00:56.339]感觉到你在颤抖着
[00:57.089]We share a kiss
[00:57.589]我与你亲吻着
[01:00.589]Our worlds eclipse
[01:01.090]而这世界逐渐变得暗淡无光
[01:01.589]
[01:01.839]
[01:03.089]You're bigger
[01:03.589]你已变得更加强大
[01:03.840]Bigger!
[01:03.840]更加强大!
[01:05.089]Why do you hide?
[01:05.089]可为什么你还在躲藏?
[01:05.589]I will shiver
[01:06.339]我会颤栗
[01:06.839]Shiver!
[01:07.589]感到颤栗!
[01:08.340]It's suicide!
[01:08.840]这终将是自取灭亡!
[01:11.090]But if there's no desire
[01:11.589]但假若心中若无
[01:13.089]To get back out alive
[01:13.589]抱着视死如归的信念
[01:14.589]You're a zero!
[01:14.840]你则什么都不是!
[01:15.090]
[01:15.340]
[01:16.591]You're bigger
[01:16.591]你已变得更加强大
[01:17.340]Bigger!
[01:17.839]更加强大!
[01:18.840]Why do you ride?
[01:18.840]可为什么你还在逃避?
[01:19.839]I will shiver
[01:20.338]我会颤栗
[01:21.089]Shiver!
[01:21.089]感到颤栗!
[01:22.340]Into the fire!
[01:22.340]冲进刀山火海之中!
[01:25.589]You just get out alive!
[01:25.839]你一定要平安归来
[01:27.591]We'll let our worlds collide
[01:27.591]我们将与你平安相聚
[01:29.339]We are bigger!
[01:29.339]让我们更加强大!
[01:29.840]
[01:30.090]
[01:32.840]Close my eyes and I see the fallen
[01:33.340]合上双眼,我看到了陨落的先人
[01:36.840]They threw the stones to make us go away
[01:37.345]他们愤怒地驱赶着我们离开
[01:43.089]It was only the face of anger and kindness
[01:43.339]而我们明白,这只是出于善意的愤怒
[01:44.090]It lit my way
[01:44.347]这照亮了我前进之路
[01:48.340]Ain't no picnic to be abandoned
[01:49.089]远行之路上无需担心被抛弃
[01:51.340]It led us here. We had to share the pain
[01:51.840]被指引着到达此处,我们必须分担着痛苦
[01:54.591]Is it fate to be smashed to pieces?
[01:54.591]被蹂躏得体无完肤是我的命运吗?
[01:58.840]If you go we go together / For...
[01:59.090]假若你决定奋起反抗,我亦将与你同行
[01:59.090]
[01:59.590]
[02:01.589]Now you are a part of me
[02:01.840]现在,你我已无法割舍
[02:05.089]I will defend and honor thee
[02:05.340]我将捍卫着你并以你为荣
[02:09.340]Did you think that you could die a hero?
[02:09.340]你可曾想过你可光荣地牺牲?
[02:12.840]Our awakening means less than zero
[02:13.090]我们的觉醒却是毫无意义
[02:13.340]
[02:13.840]
[02:18.840]Sad am I to never hear you sigh
[02:19.340]无法再次听到你的叹息,我感到十分的悲伤
[02:21.340]Of ecstasy
[02:21.839]在恍惚之间
[02:22.840]And fingertips.
[02:23.090]紧握着你的双手
[02:25.090]You're trembling
[02:25.090]感觉到你在颤抖着
[02:26.340]We share a kiss
[02:26.590]我与你亲吻着
[02:29.340]Our worlds eclipse
[02:29.340]而这世界逐渐变得暗淡无光
[02:29.840]
[02:30.091]
[02:31.590]Black sugar
[02:31.590]犹如黑糖一般纯黑而甜蜜
[02:32.089]Keep it
[02:32.841]坚持下去
[02:33.840]Up till the dawn
[02:33.840]直到黎明到来
[02:35.089]You're the trigger,
[02:35.341]而你就是燃原之火,
[02:36.341]Killer,
[02:36.341]是杀手,
[02:36.839]Eye of the storm!
[02:37.840]是暴风之眼!
[02:40.839]But if there's no desire
[02:41.341]但假若心中若无
[02:43.089]To get back out alive
[02:43.339]抱着视死如归的信念
[02:44.590]You're a hero?
[02:44.843]你可能会是英雄吗?
[02:44.843]
[02:45.340]
[02:46.090]You're bigger
[02:46.341]你已变得更加强大
[02:46.841]Bigger!
[02:46.841]更加强大!
[02:47.348]Why do you ride?
[02:48.590]可为什么你还在逃避?
[02:49.839]I will shiver
[02:50.090]我会颤栗
[02:50.590]Shiver!
[02:51.090]感到颤栗!
[02:52.340]Into the fire!
[02:52.340]冲进刀山火海之中!
[02:55.341]You just get out alive!
[02:55.341]你一定要平安归来
[02:57.340]We'll let our worlds collide!
[02:57.591]我们将与你平安相聚
[02:58.590]We are bigger!
[02:59.090]让我们更加强大!
[02:59.090]
[02:59.591]
[03:02.589]Make a promise that I cannot regret
[03:02.840]许下一个我不会后悔的诺言
[03:05.840]As long as I can see you but in secret
[03:05.840]将你铭记,藏于心底
[03:06.841]I'll never
[03:06.841]我永远不会
[03:09.341]I'll never forget my feeling, no!
[03:09.839]永远不会忘记这份情感
[03:10.589]I'll never
[03:10.589]我永远不会
[03:11.340]I'll never
[03:11.340]永远不会
[03:27.842]Learn how to let you go
[03:28.341]让自己学会放手让你离开
[03:28.592]
[03:28.592]
[03:29.842]You're bigger
[03:29.842]你已变得更加强大
[03:30.341]Bigger!
[03:31.091]更加强大!
[03:31.592]Why do you hide?
[03:31.592]可为什么你还在躲藏?
[03:32.592]I will shiver
[03:32.592]我会颤栗
[03:33.592]Shiver!
[03:33.592]感到颤栗!
[03:34.592]It's suicide!
[03:35.093]这终将是自取灭亡!
[03:38.092]But if there's no desire
[03:38.342]但假若心中若无
[03:40.092]To get back out alive
[03:40.591]抱着视死如归的信念
[03:41.342]You're a zero!
[03:41.842]你则什么都不是!
[03:41.842]
[03:42.592]
[03:45.592]Make a promise that I cannot regret
[03:45.592]许下一个我不会后悔的诺言
[03:48.592]As long as I can see you but in secret
[03:48.592]将你铭记,藏于心底
[03:49.592]I'll never
[03:50.092]我永远不会
[03:52.342]I'll never forget my feeling, no!
[03:52.342]永远不会忘记这份情感
[03:53.092]I'll never
[03:53.592]我永远不会
[03:54.342]I'll never
[03:54.841]永远不会
[04:00.093]Learn how to let you go