喀秋莎(翻自 丽基雅·鲁斯兰诺娃)歌词

作词 : 米哈伊尔·伊萨科夫斯基
作曲 : 马特维·勃兰切尔
喀秋莎
词:米哈伊尔•伊萨科夫斯基
曲:马特维•勃兰切尔
编曲:良梓
和声:良梓,瓦洛
Расцветали яблони и груши (正当梨花开遍了天涯)
поплыли туманы над рекой (河上飘着柔曼的轻纱)
Выходила на берег Катюша (喀秋莎站在那竣峭的岸上)
на высокий берег на крутой(歌声好像明媚的春光)
Выходила на берег Катюша (喀秋莎站在那竣峭的岸上)
на высокий берег на крутой.(歌声好像明媚的春光)
Выходила, песню заводила(姑娘唱着美妙的歌曲)
про степного сизого орла(她在歌唱草原的雄鹰)
про того,которого любила(她在歌唱心爱的人儿)
Про того,чьи письма берегла(她还藏着爱人的书信)
про того,которого любила(她在歌唱心爱的人儿)
Про того,чьи письма берегла(她还藏着爱人的书信)
Ой,ты,песня,песенка девитья(啊这歌声姑娘的歌声)
Ты лети за ясным солнцем вслед(跟着光明的太阳飞去吧)
и бойцу на дальнем пограничье(去向远方边疆的战士)
От Катюши передай привет(把喀秋莎的问候传达)
и бойцу на дальнем пограничье(去向远方边疆的战士)
От Катюши передай привет(把喀秋莎的问候传达)
Пусть он вспомнит девушку простую(驻守边疆年轻的战士)
пусть услышит, как она поёт(心中怀念遥远的姑娘)
пусть он землю бережёт родную(勇敢战斗保卫祖国)
а любовь Катюша сбережёт(喀秋莎爱情永远属于他)
пусть он землю бережёт родную(勇敢战斗保卫祖国)
а любовь Катюша сбережёт(喀秋莎爱情永远属于他)
пусть он землю бережёт родную(勇敢战斗保卫祖国)
а любовь Катюша сбережёт(喀秋莎爱情永远属于他)
пусть он землю бережёт родную(勇敢战斗保卫祖国)
а любовь Катюша сбережёт(喀秋莎爱情永远属于他)
Расцветали яблони и груши(正当梨花开遍了天涯)
Поплыли туманы над рекой(河上飘着柔漫的轻纱)
Выходила на берег Катюша(喀秋莎站在竣峭的岸上)
На высокий наберег крутой(歌声好像明媚的春光)

喀秋莎(翻自 丽基雅·鲁斯兰诺娃)LRC歌词

[00:00.000] 作词 : 米哈伊尔·伊萨科夫斯基
[00:00.521] 作曲 : 马特维·勃兰切尔
[00:01.42]喀秋莎
[00:06.36]词:米哈伊尔•伊萨科夫斯基
[00:09.35]曲:马特维•勃兰切尔
[00:12.25]编曲:良梓
[00:15.86]和声:良梓,瓦洛
[00:30.10]Расцветали яблони и груши (正当梨花开遍了天涯)
[00:34.47]поплыли туманы над рекой (河上飘着柔曼的轻纱)
[00:43.71]Выходила на берег Катюша (喀秋莎站在那竣峭的岸上)
[00:48.18]на высокий берег на крутой(歌声好像明媚的春光)
[00:52.30]Выходила на берег Катюша (喀秋莎站在那竣峭的岸上)
[00:58.40]на высокий берег на крутой.(歌声好像明媚的春光)
[01:20.57]Выходила, песню заводила(姑娘唱着美妙的歌曲)
[01:24.89]про степного сизого орла(她在歌唱草原的雄鹰)
[01:34.14]про того,которого любила(她在歌唱心爱的人儿)
[01:38.81]Про того,чьи письма берегла(她还藏着爱人的书信)
[01:43.03]про того,которого любила(她在歌唱心爱的人儿)
[01:48.35]Про того,чьи письма берегла(她还藏着爱人的书信)
[02:19.75]Ой,ты,песня,песенка девитья(啊这歌声姑娘的歌声)
[02:24.32]Ты лети за ясным солнцем вслед(跟着光明的太阳飞去吧)
[02:28.64]и бойцу на дальнем пограничье(去向远方边疆的战士)
[02:33.86]От Катюши передай привет(把喀秋莎的问候传达)
[02:37.97]и бойцу на дальнем пограничье(去向远方边疆的战士)
[02:43.11]От Катюши передай привет(把喀秋莎的问候传达)
[03:33.05]Пусть он вспомнит девушку простую(驻守边疆年轻的战士)
[03:42.09]пусть услышит, как она поёт(心中怀念遥远的姑娘)
[03:51.35]пусть он землю бережёт родную(勇敢战斗保卫祖国)
[03:56.13]а любовь Катюша сбережёт(喀秋莎爱情永远属于他)
[04:00.44]пусть он землю бережёт родную(勇敢战斗保卫祖国)
[04:05.02]а любовь Катюша сбережёт(喀秋莎爱情永远属于他)
[04:09.64]пусть он землю бережёт родную(勇敢战斗保卫祖国)
[04:14.16]а любовь Катюша сбережёт(喀秋莎爱情永远属于他)
[04:18.85]пусть он землю бережёт родную(勇敢战斗保卫祖国)
[04:23.49]а любовь Катюша сбережёт(喀秋莎爱情永远属于他)
[04:29.16]Расцветали яблони и груши(正当梨花开遍了天涯)
[04:33.83]Поплыли туманы над рекой(河上飘着柔漫的轻纱)
[04:38.19]Выходила на берег Катюша(喀秋莎站在竣峭的岸上)
[04:42.66]На высокий наберег крутой(歌声好像明媚的春光)

喜欢【喀秋莎(翻自 丽基雅·鲁斯兰诺娃)】您也可能喜欢TA们的歌词……

喀秋莎(翻自 丽基雅·鲁斯兰诺娃)歌词,喀秋莎(翻自 丽基雅·鲁斯兰诺娃)LRC歌词

歌曲名:喀秋莎(翻自 丽基雅·鲁斯兰诺娃)  歌手:瓦洛(瓦洛与琥珀虫乐队)  所属专辑:《喀秋莎》

作词:  作曲:  发行公司:未知  发行时间:2023-12-24

歌曲ID:3292847  分类:喀秋莎  语言:  大小:5.15 MB  时长:05:38秒  比特率:129K  评分:0.0分

介绍:《喀秋莎(翻自 丽基雅·鲁斯兰诺娃)》 是 瓦洛(瓦洛与琥珀虫乐队) 演唱的歌曲,时长05分38秒,由作词,作曲,该歌曲收录在瓦洛(瓦洛与琥珀虫乐队)2023年的专辑《喀秋莎》之中,如果您觉得好听的话,就把这首歌分享给您的朋友共同聆听,一起支持歌手瓦洛(瓦洛与琥珀虫乐队)吧!

◆ 本页是喀秋莎喀秋莎(翻自 丽基雅·鲁斯兰诺娃)喀秋莎LRC歌词下载页面,如果您想下载喀秋莎(翻自 丽基雅·鲁斯兰诺娃)mp3,那么就点击  喀秋莎(翻自 丽基雅·鲁斯兰诺娃)Mp3免费下载

◆ 如果你想在线试听这首歌曲就点击  喀秋莎(翻自 丽基雅·鲁斯兰诺娃)在线试听

◆ 如果你想了解更多歌手瓦洛(瓦洛与琥珀虫乐队)的信息就点击  瓦洛(瓦洛与琥珀虫乐队)的所有歌曲  瓦洛(瓦洛与琥珀虫乐队)的专辑  瓦洛(瓦洛与琥珀虫乐队)的详细资料  瓦洛(瓦洛与琥珀虫乐队)的图片大全

◆ 喀秋莎(翻自 丽基雅·鲁斯兰诺娃)的永久试听地址是//www.9ku.com/play/3292847.htm,请将九酷音乐网(www.9ku.com)告诉您的3个朋友,感谢您对九酷音乐网支持!

Copyright @2023 - 2025 www.9ku.com.All Rights Reserved.九酷音乐网 版权所有  备案号:黑ICP备2023008595号-1