[ti:Le Papillon]
[ar:蝴蝶]
[al:蝴蝶-蝴蝶电影原声带]
[by:方炯]
[00:02.45]☆°.·∴Le Papillon°★. ☆° ∴·
[00:06.45]编辑整理:方炯
[00:14.09]Pourquoi les poules pondent des oeufs?“为什么鸡会下蛋?”
[00:18.29]Pour que les oeufs fassent des poules.因为蛋都变成小鸡
[00:21.24]Pourquoi les amoureux s embrassent?“为什么情侣们要亲吻?”
[00:24.56]C est pour que les pigeons roucoulent.因为鸽子们咕咕叫
[00:28.25]Pourquoi les jolies fleurs se fanent?“为什么漂亮的花会凋谢?”
[00:31.54]Parce que ca fait partie du charme.因为那是游戏的一部分
[00:34.86]Pourquoi le diable et le bon Dieu?“为什么会有魔鬼又会有上帝?”
[00:38.69]C est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说
[00:45.40]Pourquoi le feu brule le bois?“为什么木头会在火里燃烧?”
[00:49.47]C est pour bien rechauffer nos coeurs or.是为了我们像毛毯一样的暖
[00:52.27]Pourquoi la mer se retire?“为什么大海会有低潮?”
[00:56.00]C est pour qu on lui dise "Encore."是为了让人们说:“再来点”
[00:58.93]Pourquoi le soleil disparait?“为什么太阳会消失?”
[01:02.64]Pour l autre partie du decor.为了地球另一边的装饰
[01:05.50]Pourquoi le diable et le bon Dieu?“为什么会有魔鬼又会有上帝?”
[01:09.80]C est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说
[01:16.85]Pourquoi le loup mange l agneau?“为什么狼要吃小羊?”
[01:20.51]Parce qu il faut bien se nourrir.因为牠们也要吃东西
[01:24.09]Pourquoi le lievre et la tortue?“为什么是乌龟和兔子跑?”
[01:27.48]Parce que rien ne sert de courir.因为光跑没什么用
[01:30.32]Pourquoi les anges ont-ils des ailes?“为什么天使会有翅膀?”
[01:34.76]Pour nous faire croire au Pere Noel.为了让我们相信有圣诞老人
[01:37.30]Pourquoi le diable et le bon Dieu?“为什么会有魔鬼又会有上帝?”
[01:41.24]C est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说
[01:49.80]☆°.·∴°★. ☆° ∴·
[01:52.51]ca t a plu, le petit voyage“你喜欢我们的旅行吗?“
[01:54.59]不知道的语句
[02:06.06]la prochaine fois, d accord.“也许下一次吧“
[02:06.37]D accord.
[02:08.15]Je peux te demander quelque chose?“我能问你点事情吗?“
[02:09.76]quoi encore?“又有什么事?“
[02:11.97]on continue mais cette fois-ci c est toi qui chantes.“我们继续,不过由你来唱?“
[02:14.26]Pas question.“绝对不可以“
[02:15.62]Tu te pleures.“来吧“
[02:16.90]Non, mais non.“不不不“
[02:18.58]alors, c est le dernier couplet. “这是最后一段了“
[02:20.60]Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?“你是不是有点得寸进尺了呢?“
[02:23.00]☆°.·∴°★. ☆° ∴·
[02:24.96]Pourquoi notre coeur fait tic-tac?“为什么我们的心会‘滴答’?”
[02:27.74]Parce que la pluie fait flic flac.因为雨会发出“淅沥”声
[02:30.74]Pourquoi le temps passe si vite?“为什么时间会跑得这么快?
[02:34.40]Parce que le vent lui rend visite.是风把它都吹跑了
[02:37.68]Pourquoi tu me prends par la main?“为什么你要我握着你的手?”
[02:40.95]Parce qu avec toi je suis bien. 因为和你在一起,我感觉很温暖
[02:44.73]Pourquoi le diable et le bon Dieu? “为什么会有魔鬼又会有上帝?”
[02:48.34]C est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说
[02:58.57]☆°.·∴fin°★. ☆° ∴·