[ti:Visit of love]
[ar:タイナカサチ]
[al:Visit of love]
[by:こえ酱&Esperando]
[00:01.05]聴こえるよあなたの声 幸せ運んで響き始める【耳闻你的声音 宛若幸福走来的脚步声响起】
[00:14.26]
[00:14.66]「Visit of love」
[00:17.11]7th single「Visit of love」
[00:19.34]歌:タイナカサチ
[00:21.61]
[00:23.68]まばたきを忘れるような 景色も空も【这景色这天空 似乎都早已忘记那奇妙瞬间】
[00:32.52]一番にあなたに伝えたいといつだって思う【无论何时 也最想把它传达于你】
[00:41.45]顔をクシャクシャにして 子供みたいに笑う【你像孩子一般微笑 脸上起了轻轻的褶皱】
[00:50.29]気づいてないだろうけど その笑顔に救われるよ【不知不觉间 我的心仿佛已为你的笑颜所治愈】
[00:58.44]
[00:58.93]Love Song 今出会えた奇跡奏でるメロディー【爱之歌 为我们奏响相逢的欢乐】
[01:07.96]届けるよ 声が震えてしまってもきっと【这振聋发聩的歌声 定能为君耳闻】
[01:17.30]繰り返す毎日が彩りの世界に変わる【而那重复往返的日子 正变作五彩绚丽的世界】
[01:25.56]
[01:30.54]
[01:32.54]本当は始めて言葉 交わした日から【从我们第一次互相谈话起】
[01:41.32]凍えそうな心が音をたてて溶けはじめていた【我冻结的心灵其实就早已被你的言语融化】
[01:50.21]どうしてこんな早く時間は経つんだろう【为何时间流逝得如此之快】
[01:59.05]まだ側にいたいのに 街の明かりが消えてく【欲再在你身旁多待一会 路灯却在逐渐熄灭】
[02:07.46]
[02:07.57]今日が終わるその前にもう一度キスをしよう【今日完结之前 请让我再次吻你】
[02:16.49]悲しみも甘くやさしく包み込むような【似将悲伤也甜蜜温柔环绕一般】
[02:26.05]ねえ 隣であなたはどんな事を想っているの?【身旁的你 现在又正想着什么?】
[02:33.21]
[02:34.23]繋いだてから 感じたのは【心灵紧紧联系 深深感受着的】
[02:43.07]間違いなく"好き”が溢れだした 春の訪れ【似乎是误会的一句“喜欢”也不禁出口 恍若春日再临】
[02:50.53]
[02:52.60]作词:タイナカサチ
[02:55.86]作曲:タイナカサチ
[02:59.33]編曲:河野伸
[03:02.15]
[03:10.05]Love Song 今出会えた奇跡奏でるメロディー【爱之歌 为我们奏响相逢的欢乐】
[03:18.91]届けるよ 不器用でも私なりの言葉で【即使凭我拙劣的语言 你也定能知晓】
[03:27.34]
[03:27.80]今日が終わるその前にもう一度キスをしよう【今日完结之前 请让我再次吻你】
[03:36.64]悲しみも甘く優しく包み込むような【似将悲伤也甜蜜温柔环绕一般】
[03:46.04]繰り返す毎日が彩りの世界に変わる【重复往返的日子 正变作五彩绚丽的世界】
[03:53.50]聴こえるあなたの声が 幸せを運ぶよ【耳闻你的声音 幸福正步步渐近】
[04:00.85]
[04:01.28]Lrc:こえ酱
[04:03.15]Translation:Esperando
[04:04.57]
[04:05.48]--------------------------------おしまい----------------------------
[04:13.66]