[00:00.000] 作词 : K!nder
[00:00.060] 作曲 : K!nder
[00:00.120] 编曲 : K!nder
[00:00.182]看着我 我在哪看着我 我在哪
[00:03.933]这是一个奇幻的梦
[00:07.182]梦里那些熟悉的人们 哦~
[00:14.183]静静地 思考着
[00:17.436]很清楚那是我的
[00:20.943]记述的 故 事 啊
[00:27.433]Solving this problems in no sense(Innocence)【解决这些问题毫无意义(因为纯真)In no sense谐音Innocence】
[00:29.183]Completely injured with no pain【完全麻木了,没有任何痛感】
[00:30.693]Somebody also wanna let me down cause I'd never got a faithful sh1t【有些人依旧想让我失望,让我永远不能得到一个诚实的答复】
[00:34.187]till now I ain't know who's the prophet with a bit risk to confuse about it【直到现在我还不知道谁是预言家,甚至有点冒险去混淆是非】
[00:37.682]Doing nothing? Holding up it to overcome the difficulties though been crowded【什么都不做吗?或者就算是很艰难还是硬撑着去克服重重困难?】
[00:41.188]I've been thinking in the rap game for a long time to drop all the bad things【我在说唱这个游戏里思考了很久,把所有没用的都丢掉了(我很真实)】
[00:44.440]I ever saw several people were passing but nobody offered to help to guess it【我见过路人的冷漠,没有人去伸出援手(当路上有人遇难)】
[00:47.935]Whether human nature is ever evil in the world【无论人性在这个世界上曾经是否是邪恶的】
[00:50.443]That I'm gonna dream off some meaningful sh1t to create a peaceful place, fxxk 'em, then spit all【我会在梦境里发现一些有意义的事物然后创造一个和平的地方,就这么干,然后一吐为快】
[00:54.936]Whosoever care about the indifferent reference【谁在乎这些冷淡的现象】
[00:56.687]Nothing more than in order to eject me instead of the sh1t, which dead to me【只不过为了把我撵出去罢了,而那些东西对我来说已经没有任何意义了】
[01:00.143]lyricists murdered must be a catch in it【我们这些诗人被限制难道不也是一个陷阱吗】
[01:01.894]I was ordered to see the warnings every time every word been recording【我每次录制我歌词的每一个词汇时都会接到过这样的指令警告】
[01:05.147]If I ain't have an ability to achieve 'em while I'm working, why I gotta ignore it【如果我在录歌的时候我做不到这些,我还录它干啥】
[01:08.642]How foolish cause it outta my duty【超出我职责范围的事是多么愚蠢的】
[01:10.393]I'm not a kid but I can't finish it loosely after I've done 'em, I feel like Uzi【我不是个孩子了,但我还是觉得我做不到,我感觉想Uzi一样无能为力】
[01:13.840]While eating sea food, I feel like sushi【当吃海鲜的时候,人为刀俎我为鱼肉】
[01:15.594]It's possible for me to use technology to put the whole damn things outta my backpack【我可以用科技让所有的麻烦远离我的后背】
[01:18.844]Why keeping real forever never be the best yet to atone for those thoughts within sadness【为什么永远保持真实的自己不是治愈那些悲痛想法的良药啊】
[01:22.595]看着我 我在哪
[01:26.089]这是一个奇幻的梦
[01:29.596]梦里那些熟悉的人们 哦~
[01:36.340]静静地 思考着
[01:39.846]很清楚那是我的
[01:43.341]记述的 故 事 啊
[01:49.589]My friend gave me a way to save life【我的朋友给了我一个方法来拯救我的生活】
[01:51.341]But I ain't wanna meet family to say Bye【但是我我不想看到家人除了再见啥也说不出来】
[01:53.096]The cruelty of reality make everybody cry without deep sleep every night 【现实的残酷让每个人在深夜哭泣,难以入睡】
[01:56.589]Live in poverty through fault of my own to step in my pants and walk in my shoes【生活在贫困中那就是我自己的过错,毕竟站在我的立场的只有我自己(Step in one's pants和Walk in one's shoes都是站在某人立场的俚语)】
[02:00.095]Now I'm in the darkness, call me PSYCHO【现在我一直在黑暗中,请叫我PSYCHO】
[02:01.593]Bet everything about the hall of sideburns【我打赌每件事都和你大厅上的鬓角有关(象征生理学上大脑的神经中枢区域)】
[02:03.590]I was looking bad, now I'm Walking Dead【我曾经看起来很不好,现在我和行尸走肉一般】
[02:05.088]Life's A Struggle so where I've been going back 【生活本就是一场斗争(也是宋岳庭的一首歌)所以我还能回哪去?】
[02:06.838]What I just wanna make those in rap to express myself, but the whole things wack【我只是想用说唱表达我自己,但总觉得事情很奇怪】
[02:10.344]I prayed to God, I want more energy but somebody hinders me without sympathy【我向上帝祈祷,我只想要更多的精力,但总被有些人毫不留情地阻止】
[02:13.841]Then I'm tired of sh1t, I feel like a renegade to worry about all of my legacies【然后我烦了,我突然意识到自己很叛逆,开始担心我为这个世界留下的遗产】
[02:17.093]Try again! Don't be violent【再试试!别颓废下去!】
[02:18.845]Lucifer's playing the thousands violins【这就像路西法(西方传说中的黑暗之神)在演奏成千上万的小提琴一样】
[02:20.588]Just think twice cause I'm gonna mire it like a soldier, take control the tireless【三思而后行,因为我会像一个士兵一样去战斗,控制自己的心智,不知疲倦】
[02:24.093]I make me believe I'm also the perfect boy without lotta thoughts like a mermaid【我相信我也是一个像美人鱼那样抛开烦恼近乎完美的男孩】
[02:27.589]Everything I ever thought I ever knew is what I made to think to deserve it【我觉得我知道的一切事物都值得我拥有】
[02:30.837]Gotta concentrate on stepping to the top【要集中精力登上顶峰】
[02:32.593]Steven Cooper's Born To Do never stop testing myself, championship I ever got【做到Steven Cooper的Born To Do那样不停考验自己,我也不是没有成功过】
[02:36.044]Fxxk! All the rubbish been dropped【就这么干,战胜一切艰难险阻】
[02:37.799]Lord, please move time slowly【上帝啊,请让世界变得慢点吧】
[02:39.550]I stay dreaming somewhere, nobody know it【我一直在梦里的那个地方,没人知道的】
[02:41.047]I'm a tough cookie, I ain't wanna lose it 【我是个坚强的人(Cookie双关,曲奇饼,坚强的人)我不想丢掉曲奇饼(自己的资本)】
[02:42.802]Tell me where the best road is【告诉我最好的方法是什么吧】
[02:45.042]看着我 我在哪
[02:48.294]这是一个奇幻的梦
[02:51.801]梦里那些熟悉的人们 哦~
[02:58.801]静静地 思考着
[03:02.050]很清楚那是我的
[03:05.544]记述的 故 事 啊