[00:00.000] 作词 : 无
[00:01.000] 作曲 : 无
[00:17.942]どうして君が泣くの
[00:18.442]为何你要哭泣呢
[00:24.191]まだ僕も泣いていないのに
[00:24.442]我自己都还尚未落泪
[00:30.192]自分より 悲しむから
[00:30.443]你总是比我 更为我伤心
[00:38.693]つらいのがどっちか わからなくなるよ
[00:38.942]究竟难过的是谁 都已分不清了
[00:45.441]ガラクタだったはずの今日が
[00:45.692]一如往常没什么特别的今天
[00:53.193]ふたりなら 宝物になる
[00:53.694]因为与你在一起 而变得格外珍贵
[00:55.942]そばにいたいよ
[00:56.192]好想陪在你身边
[01:05.441]君のために出來ることが 僕にあるかな
[01:05.942]纵使我不知道自己 能否为你做些什么
[01:11.193]いつも君に ずっと君に
[01:11.942]希望你能一直 希望你能永远
[01:17.192]笑っていてほしくて
[01:17.692]保持着你的微笑
[01:21.692]ひまわりのような
[01:22.192]宛如向日葵般的
[01:25.442]まっすぐな その優しさを
[01:26.192]那份直率的体贴与温暖
[01:29.442]ぬくもりを 全部
[01:29.942]及你给的全部
[01:35.942]これからは僕も 屆けていきたい
[01:36.442]希望从今以后 我也能传递给你
[01:40.692]ここにある幸せに 気づいたから
[01:46.693]因为我察觉了 你所带给我的幸福
[01:59.692]遠くで ともる未来
[02:00.191]未来在远处闪烁着
[02:06.441]もしも 僕らが離れても
[02:06.692]即使我们有天将要分离
[02:11.942]それぞれ歩いていく
[02:12.192]尽管走上了不同的道路
[02:20.192]その先で また出会えると信じて
[02:20.692]但在那尽头 我相信我们仍会再次相遇
[02:26.941]ちぐはぐだったはずの歩幅
[02:28.191]不协调的笨拙脚步
[02:33.692]ひとつのように 今 重なる
[02:35.191]彷佛合而为一 如今重迭着
[02:41.941]そばにいること
[02:42.442]在你身边的时候
[02:46.942]なにげない この瞬間も
[02:47.441]就连稀松平常的瞬间
[02:50.441]忘れはしないよ
[02:50.941]也都如此难以忘怀
[02:58.191]旅立ちの日 手を振る時
[02:58.942]踏上旅途的日子 挥手告别的时候
[03:03.941]笑顔でいられるように
[03:04.691]希望我们都还能保持微笑
[03:05.191]ひまわりのような
[03:05.691]宛如向日葵般的
[03:06.441]まっすぐな その優しさを
[03:08.191]那份直率的体贴与温暖
[03:10.943]ぬくもりを 全部
[03:11.442]及你给的全部
[03:17.694]返したいけれど 君のことだから
[03:18.191]希望我也能回报你 但依你的个性
[03:27.191]もう充分だよって きっと言うかな
[03:51.192]一定会说“你给我的已足够了”吧
[03:58.691]そばにいたいよ
[03:59.693]好想陪在你身边
[04:02.941]君のために出来ることが 僕にあるかな
[04:03.191]纵使我不知道自己 能否为你做些什么
[04:05.941]いつも君に ずっと君に
[04:07.441]希望你能一直 希望你能永远
[04:08.690]笑っていてほしくて
[04:10.191]保持着你的微笑
[04:10.941]ひまわりのような
[04:15.440]宛如向日葵般的
[04:21.942]まっすぐな その優しさを
[04:22.691]那份直率的体贴与温暖
[04:27.190]ぬくもりを 全部
[04:27.690]及你给的全部
[04:36.441]これからは僕も 届けていきたい
[04:37.691]此时此刻起 我打算继续传递
[04:42.941]本当の幸せの意味を見つけたから
[04:49.691]因为我发现 真正幸福的意义