[00:00.000] 作词 : Motoki Ohmori
[00:00.821] 作曲 : Motoki Ohmori
[00:01.643]「早いものね」と心が囁いた 心里念着 时间过得真快啊!
[00:05.649]言われてみれば「うん、早かった」说起来 嗯 确实是转瞬即逝啊
[00:08.901]また昨日と同じ今日を過ごした 与昨天相同的今天也要度过了
[00:12.649]そんなことばっか繰り返してた 像这样的事情总是不断重复着
[00:16.401]「憧れ」「理想」とたまに喧嘩をした 憧憬与理想偶尔也会有冲突
[00:20.150]どうしても仲良くなれなかった 无论如何 两者总会针锋相对
[00:23.338]青さの欠片が行き交うか 蓝色的碎片交错着
[00:26.333]やっぱり摘み取ることはできなかった 果然到最后还是没能摘下它
[00:31.082]大嫌いだ 人が大嫌いだ 最讨厌啦 厌烦着某些人
[00:37.339]友達も大嫌いだ 本当は大好きだ 有些朋友也是很讨厌 但是其实最最最喜欢你们啦
[00:45.084]明日が晴れるなら それでいいや 如果是个明媚的晴天 那该有多好啊
[00:52.339]明日が来たるのなら それでいいや 春天如果明天能如约而至 那就太好了
[00:59.585]あなたが笑うのなら なんでもいいや 假如你也能放声大笑的话 不论如何都会很好的
[01:06.840]世界は変わりゆくけど それだけでいいや 虽然这个世界的周遭会不断变化 但只要这样就好啦
[01:20.588]「ありがたいね」と心が囁いた 心里念着 「真是太好了啊!」
[01:24.336]言われずともちゃんと解っていた 即使嘴上不说也明白
[01:27.589]また昨日と同じ今日を過ごした 与昨天相同的今天也要度过了
[01:31.337]そんなことばっかり思っていた 心中总是想着那样的事情
[01:35.089]「涙」や「笑い」も少なかったりした 就连眼泪和欢笑也渐渐的变少
[01:39.083]実はそんなこともなかった 实际上也没有那样的事情
[01:42.028]春が息吹く桜の花も舞いはせず 春天的气息吹动着樱花翩翩起舞
[01:46.278]ただ陽に照らされていた 只是因为在阳光的照耀之下
[01:50.027]大嫌いだ 今日が大嫌いだ 最讨厌啦 最讨厌今天
[01:56.029]昨日も大嫌いだ 明日が大好きだ 也不喜欢昨天 但是憧憬着明天
[02:03.530]いつかいつか見つけてくれるのなら 如果有一天能找到的话
[02:11.030]いつかいつか大切に思えるなら 如果有一天你会觉得很重要
[02:18.275]あなたが生きてさえいれば なんでもいいや 只要你在这世界上生活着 什么都无所谓
[02:25.530]私が生きているなら それでいいや 如果我也能在这世界生活着 那就太好了
[02:35.284]それでいいや 那该有多好啊
[02:42.527]それがいいや 那就太好了吧
[02:48.529]大嫌いだ 人が大嫌いだ 好讨厌啊 厌烦着某些人
[02:54.778]友達も大嫌いだ 本当は大好きだ 讨厌着我的朋友 但是其实最最最喜欢你们啦