[00:00]Wellerman(Sea Shanty) - Nathan Evans
[00:03]There once was a ship that put to sea
[00:05]曾经有一艘船出海远航
[00:05]And the name of that ship was the Billy o' Tea
[00:08]那艘船的名字是比利奥蒂号
[00:08]The winds blew hard her bow dipped down
[00:10]狂风呼啸船头向下倾
[00:10]Blow me bully boys blow Huh
[00:13]吹吧我的小霸王吹吧
[00:13]Soon may the Wellerman come
[00:15]韦勒曼马上会来
[00:15]To bring us sugar and tea and rum
[00:18]他会给我们带糖茶还有朗姆酒
[00:18]One day when the tonguin' is done
[00:20]有一天食物吃完了
[00:20]We'll take our leave and go
[00:23]我们就带上行李走
[00:23]She had not been two weeks from shore
[00:25]她离开海岸还不到两个星期
[00:25]When down on her a right whale bore
[00:28]当一头露脊鲸冲到她身上时
[00:28]The captain called all hands and swore
[00:30]船长召集了所有人来还宣誓说
[00:30]He'd take that whale in tow Hah
[00:33]他要把那条鲸鱼拖到后面去
[00:33]Soon may the Wellerman come
[00:35]韦勒曼马上会来
[00:35]To bring us sugar and tеa and rum
[00:38]他会给我们带糖茶还有朗姆酒
[00:38]One day when the tonguin' is donе
[00:40]有一天食物吃完了
[00:40]We'll take our leave and go
[00:43]我们就带上行李走
[00:43]Da-da-da-da-da-da
[00:45]Da-da-da-da-da-da-da-da-da
[00:48]Da-da-da-da-da-da
[00:50]Da-da-da-da-da-da
[00:53]Before the boat had hit the water
[00:55]在船落水之前
[00:55]The whale's tail came up and caught her
[00:58]鲸鱼的尾巴缠住了她
[00:58]All hands to the side harpooned and fought her
[01:00]所有人都聚在一起拿着鱼叉跟鲸鱼战斗
[01:00]When she dived down below Huh
[01:03]她潜入水底时
[01:03]Soon may the Wellerman come
[01:05]韦勒曼马上会来
[01:05]To bring us sugar and tea and rum
[01:08]他会给我们带糖茶还有朗姆酒
[01:08]One day when the tonguin' is done
[01:10]有一天食物吃完了
[01:10]We'll take our leave and go
[01:13]我们就带上行李走
[01:13]No line was cut no whale was freed
[01:15]绳索没有被割断鲸鱼也没有被释放
[01:15]The Captain's mind was not of greed
[01:18]船长内心并不贪婪
[01:18]And he belonged to the whaleman's creed
[01:20]但他是一位捕鲸人
[01:20]She took that ship in tow Huh
[01:23]她一直拖着那艘船
[01:23]Soon may the Wellerman come
[01:25]韦勒曼马上会来
[01:25]To bring us sugar and tea and rum
[01:28]他会给我们带糖茶还有朗姆酒
[01:28]One day when the tonguin' is done
[01:30]有一天食物吃完了
[01:30]We'll take our leave and go
[01:33]我们就带上行李走
[01:33]Da-da-da-da-da-da
[01:35]Da-da-da-da-da-da-da-da-da
[01:38]Da-da-da-da-da-da
[01:40]Da-da-da-da-da-da
[01:43]For forty days or even more
[01:45]40天甚至更长时间
[01:45]The line went slack then tight once more
[01:48]钓索开始松弛随后又绷紧了
[01:48]All boats were lost there were only four
[01:50]所有的船都失踪了只有四艘船幸存下来
[01:50]But still that whale did go
[01:53]但那头鲸鱼还是游走了
[01:53]Soon may the Wellerman come
[01:55]韦勒曼马上会来
[01:55]To bring us sugar and tea and rum
[01:58]他会给我们带糖茶还有朗姆酒
[01:58]One day when the tonguin' is done
[02:00]有一天食物吃完了
[02:00]We'll take our leave and go
[02:03]我们就带上行李走
[02:03]As far as I've heard the fight's still on
[02:05]据我所知战斗还在继续
[02:05]The line's not cut and the whale's not gone
[02:08]绳索没有被割断鲸鱼也没有被释放
[02:08]The Wellerman makes his a regular call
[02:10]韦勒曼定期打电话
[02:10]To encourage the Captain crew and all
[02:13]来鼓励船长船员和所有人
[02:13]Soon may the Wellerman come
[02:15]韦勒曼马上会来
[02:15]To bring us sugar and tea and rum
[02:18]他会给我们带糖茶还有朗姆酒
[02:18]One day when the tonguin' is done
[02:20]有一天食物吃完了
[02:20]We'll take our leave and go
[02:23]我们就带上行李走
[02:23]Soon may the Wellerman come
[02:25]韦勒曼马上会来
[02:25]To bring us sugar and tea and rum
[02:28]他会给我们带糖茶还有朗姆酒
[02:28]One day when the tonguin' is done
[02:30]有一天食物吃完了
[02:30]We'll take our leave and go
[02:32]我们就带上行李走