[00:00.00]本字幕由AI语音识别技术生成
[00:01.20]富爸爸穷爸爸
[00:03.28]第三集
[00:06.40]爸爸终于放下报纸
[00:08.28]我敢说
[00:09.20]他刚才一定是在思考我的话
[00:12.51]哦
[00:13.23]儿子
[00:14.95]他慢慢的开口了
[00:17.19]如果想富有
[00:19.07]你就必须学会挣钱
[00:21.83]那么
[00:22.43]怎么挣钱呢
[00:24.63]用你的头脑
[00:26.03]儿子
[00:27.87]他说着
[00:28.87]并微笑了一下
[00:31.07]其实我知道
[00:32.23]这种微笑意味着
[00:34.83]我要告诉你的
[00:36.31]就这些
[00:37.47]或者
[00:38.39]我不知道答案
[00:39.87]别为难我了
[00:41.91]建立
[00:42.75]合伙关系
[00:45.15]第二天一早
[00:46.47]我就把爸爸的话
[00:47.95]告诉了我最好的朋友麦克
[00:50.99]我和麦克可以说是学校里
[00:53.31]仅有的两个穷孩子
[00:55.59]他进这所学校
[00:56.91]和我一样
[00:57.91]是由于命运的捉弄
[01:00.36]要是有人在学校里
[01:02.04]划分一条明确的界限
[01:04.16]那么我和麦克
[01:05.44]在和那些有钱的孩子相处时
[01:08.04]就不会那么局促不安了
[01:10.40]其实
[01:11.20]我们并非真的很穷
[01:13.24]但我们感觉很穷
[01:15.36]因为其他男孩
[01:16.88]都有新棒球手套
[01:18.75]心自行车
[01:20.07]他们的东西
[01:21.24]都是新的
[01:23.03]爸爸妈妈
[01:24.03]为我们提供了生活所需的基本用品
[01:27.35]像
[01:28.11]吃的
[01:28.91]住的
[01:29.63]穿的
[01:30.63]但也仅此而已
[01:32.39]我爸爸常说
[01:34.15]想要什么东西
[01:35.39]自己挣钱买去
[01:37.59]我们想自己挣钱买东西
[01:39.75]但确实没什么工作
[01:41.63]可以提供给像我们这样的九岁孩子
[01:45.91]我们怎样才能挣到钱呢
[01:48.59]麦克问
[01:49.91]我说
[01:51.11]我不知道
[01:52.47]你想跟我合伙吗
[01:54.79]麦克同意了
[01:56.39]于是
[01:57.11]在一个星期六的早晨
[01:59.15]他成了我第一个创业伙伴
[02:02.48]整个早上
[02:03.68]我们都在想怎么挣钱
[02:06.24]偶尔
[02:07.04]我们也会谈起那些冷酷的家伙
[02:09.84]正在机米家的海滨别墅里玩乐
[02:12.52]这实在有些商人
[02:14.35]但却是好事儿
[02:16.00]因为
[02:16.64]他激励我们
[02:17.88]继续努力去想挣钱的法子
[02:21.07]最后
[02:21.76]到了下午
[02:22.92]一个念头在我们的头脑中闪过
[02:25.67]这是麦克从以前读过的一本
[02:28.23]科普书里得到的启发
[02:30.43]我们兴奋的握手
[02:32.20]现在我们的合伙
[02:33.59]终于有了业务内容
[02:35.95]在接下来的几星期里
[02:38.27]麦克和我
[02:39.43]跑遍了街坊四邻
[02:41.35]敲开他们的门
[02:42.63]问他们
[02:43.47]是否愿意把用过的牙膏皮攒下来给我们
[02:47.31]虽然大人们很迷惑
[02:49.27]但大多数人
[02:50.59]还是微笑着答应了
[02:52.91]有人问我们要做什么
[02:55.11]我们的回答是
[02:56.59]我们不能告诉您
[02:58.19]这是商业秘密
[03:00.52]几星期过去了
[03:02.16]我妈妈变得越来越心烦
[03:04.72]因为我们选了靠近洗衣机的地方
[03:07.40]放我们的原料
[03:09.00]在一个曾用来装番茄酱瓶子的棕色纸盒力
[03:13.16]用过的牙膏皮
[03:14.56]堆得越来越多
[03:16.36]看到邻居们那些脏乱
[03:18.68]卷曲的肺牙膏皮
[03:20.48]都到了他这儿
[03:21.95]妈妈最后终于采取了行动
[03:25.00]你们两个到底要干什么
[03:27.20]我不想再听到商业秘密之类的话
[03:29.44]赶快处理到这些脏东西
[03:31.48]否则
[03:32.20]我就把他们全扔出去
[03:34.35]麦克和我
[03:35.44]苦苦哀求
[03:36.95]且是说
[03:38.07]我们已经快攒够了
[03:40.00]然后我们就会开始生产
[03:42.39]我们告诉他
[03:43.71]我们正在等一对邻居夫妇用完牙膏
[03:46.88]如此一来
[03:47.95]我们就可以拿到他们的牙膏皮了
[03:50.75]妈妈答应我们延期一周
[03:53.67]我们开始生产的日期提前了
[03:56.59]我们的身上
[03:57.83]承担着压力
[03:59.51]我的低第一次合作关系
[04:01.40]由于货仓
[04:02.48]收到了妈妈的禁令
[04:04.04]而受到威胁
[04:05.88]麦克的工作
[04:07.08]变成了告诉邻居们
[04:08.88]快些用完他们的牙膏
[04:11.16]说
[04:11.92]他们的牙医提倡更频繁的刷牙
[04:14.84]我则开始组装生产线
[04:17.64]一天
[04:18.48]爸爸载着一个朋友
[04:20.00]来看两个九岁的男孩在车道上
[04:23.15]合力操纵一条
[04:24.76]全速运转的生产线
[04:26.88]到处都是白色的细粉末
[04:29.32]在一个长桌上
[04:30.84]放着几个我们从学校拿回来的
[04:33.76]装牛奶的纸盒
[04:35.36]以及家里烤肉用的小炭炉
[04:38.40]小炭炉已经被发红的炭
[04:40.72]烤得闪着红光
[04:42.76]爸爸小心的走过来
[04:44.64]由于生产线
[04:45.92]挡住了通往车库的去路
[04:48.44]所以
[04:49.16]他不得不把车停在路边
[04:52.08]当他和朋友走近时
[04:54.12]看到一口钢锅
[04:55.56]架在炭上
[04:57.12]里面的肺牙膏皮正在融化
[05:00.04]那时候
[05:00.92]牙膏皮不是塑料做的而是牵制的
[05:04.48]所以
[05:05.12]一旦牙膏皮上的涂料被烧掉后
[05:07.88]铅皮就会融化
[05:09.52]直到变成液体
[05:11.88]这时
[05:12.64]我们就用妈妈的锅垫垫着
[05:15.08]将千叶
[05:16.15]从牛奶盒顶的小孔中倒进去
[05:19.59]牛奶盒里
[05:20.71]装满了熟石灰
[05:22.44]白色粉末
[05:23.71]洒了满地
[05:25.28]由于我一时忙乱
[05:26.84]打翻了装熟石灰的袋子
[05:29.12]所以弄着整个场地
[05:30.84]像是被暴风雪袭击了一样
[05:33.44]牛奶盒
[05:34.35]就是熟石挥模的容器
[05:37.20]爸爸和他的朋友
[05:38.64]注视着我们小心翼翼地
[05:41.03]把千叶注入熟石灰母顶部的小孔中
[05:44.96]爸爸说
[05:45.96]哦小心
[05:47.91]我顾不上抬头
[05:49.24]只是点了点头
[05:50.64]最后
[05:51.52]当溶液全部倒入熟石挥眸之后
[05:54.64]我放下钢锅
[05:55.96]向爸爸绽开了笑脸
[05:58.48]你们在干什么
[06:00.20]他带着一丝不解的微笑问道
[06:02.96]我说
[06:04.20]我们正在按照你说的做
[06:06.00]我们就要变成妇人了
[06:08.36]嗯
[06:08.80]是的
[06:10.12]麦克说
[06:11.00]他一边点头
[06:12.36]一边咧嘴笑着
[06:14.40]我们是合伙人
[06:16.71]这些熟是灰模子里是什么东西
[06:20.24]看
[06:20.84]这是已经铸好的一批
[06:23.24]我用一个小锤子
[06:24.84]敲击外面的蜜封物
[06:27.08]熟识挥模子
[06:28.44]被敲成两半
[06:30.08]我小心的抽掉熟识灰眸的上半步
[06:33.28]一个牵制的五分硬币
[06:35.52]便掉了下来
[06:37.15]哦天哪
[06:38.47]你们用铅糟硬币
[06:40.88]爸爸惊呼道
[06:42.71]麦克说
[06:44.00]哦对啊
[06:45.03]我们正按照你告诉我们的去做
[06:47.35]我们正在赚钱
[06:49.59]爸爸的朋友转过身去
[06:51.55]纵生大笑
[06:53.20]爸爸则微笑着摇着头
[06:55.88]除了一堆火和一盒子费牙膏皮
[06:58.88]他面前
[07:00.00]还站着两个灰头土脸的小男孩
[07:03.32]他们正咧着嘴笑着
[07:05.88]爸爸让我们放下手里的东西
[07:08.24]和他坐到屋外的台阶上
[07:10.56]然后
[07:11.32]他微笑着
[07:12.40]向我们耐心的解释
[07:14.28]伪造一词的含义
[07:16.88]我们的梦想破灭了
[07:19.40]你的意思是说
[07:21.20]这么做是违法道
[07:23.96]麦克用颤抖的声音问道
[07:26.71]爸爸的朋友说
[07:28.76]嘿别去管他们了
[07:30.64]这也许是在展现他们的天赋呢
[07:33.88]我爸爸瞪了他一眼
[07:35.59]温和的说
[07:38.03]对
[07:38.64]这是违法的
[07:40.15]但你们刚才展示了巨大的创造性和心颖的想法
[07:44.19]继续奴力
[07:45.43]我真为你们感到骄傲
[07:47.83]失望之中
[07:49.11]麦克和我呆做了大约二十分钟
[07:51.95]才开始收拾残局
[07:53.83]我们的生意
[07:54.95]在开始的第一天就结束了
[07:57.91]在我清扫熟识挥粉时我看着麦克
[08:01.56]对他说
[08:03.44]我猜
[08:04.36]机密他们是对的
[08:06.24]我们是穷人
[08:08.52]爸爸正要离开时
[08:10.16]听到了我的话
[08:11.60]他说
[08:13.08]嘿孩子们
[08:14.52]如果你们放弃了你们就只能是穷人了
[08:18.15]最重要的是
[08:19.48]你们已经尝试了
[08:21.20]大多数人只是夸夸其谈
[08:23.44]梦想着发财致富
[08:24.96]而你们
[08:26.28]已经付诸了行动
[08:28.12]我真为你们骄傲
[08:29.47]我要再说一遍
[08:31.08]继续努力
[08:32.31]不要放弃
[08:34.55]麦克和我
[08:35.52]默默的站在那儿
[08:37.19]这些话听起来不错
[08:39.07]但我们仍然不知道
[08:40.55]应该做些什么
[08:42.91]我问
[08:44.40]那你为什么不是富人呢
[08:46.23]爸爸
[08:47.92]因为我选择了当一名老师
[08:50.47]老师不该去想怎么发财
[08:52.75]我们就是喜欢教书
[08:55.15]我希望
[08:55.95]我能帮你们
[08:57.19]但我真的不知道
[08:58.47]怎么才能赚大钱
[09:01.28]麦克和我转过身去
[09:03.08]继续清理现场
[09:05.40]爸爸说
[09:07.04]我了解
[09:08.32]如果你们想知道如何致富
[09:10.52]不要问我
[09:11.84]去和你爸爸谈谈
[09:13.36]迈克
[09:14.76]麦克苦着一张脸问道
[09:17.80]我爸爸
[09:20.08]对
[09:20.92]你爸爸
[09:22.24]爸爸微笑着重复道
[09:24.84]你爸爸和我聘请同一个银行经理
[09:27.96]他对你爸爸非常崇拜
[09:29.84]他对我提过好几次
[09:31.56]说你爸爸在赚钱方面
[09:33.40]是个天才
[09:34.88]麦克难以置信的问
[09:37.28]我爸爸
[09:38.72]那我家为什么没有好车和大房子
[09:41.68]就像学校里的那些有钱的孩子家那样呢
[09:45.80]拥有好车和大房子
[09:48.00]不见得就意味着你很富有或者你懂得如何赚钱
[09:52.76]机米的爸爸为甘涉种植员工作
[09:55.43]他和我并没有什么不同
[09:57.76]他为公司工作
[09:59.11]而我
[09:59.80]为政府工作
[10:01.16]是公司为他买了那辆车
[10:03.60]甘蔗种职员正处于财务困境之中
[10:06.76]机密的爸爸
[10:07.96]过不了多久
[10:09.00]可能就什么都没有了
[10:10.60]但你爸爸不同
[10:11.92]迈克
[10:12.84]他似乎正在建立一个帝国
[10:15.20]我想
[10:15.88]也许几年之后
[10:17.28]他就会成为一个非常富有的人
[10:20.20]听完这番话
[10:21.44]我和麦克
[10:22.48]又兴奋起来
[10:24.00]我们身上充满了干劲儿
[10:26.40]开始清理首次失败的生意
[10:28.88]所造成的混乱局面
[10:30.88]我们一边清理
[10:32.31]一边制定了一个
[10:33.76]与麦克的爸爸谈话的计划
[10:36.56]例如
[10:37.24]该怎样谈
[10:38.40]何时谈
[10:39.84]问题在于
[10:40.96]迈克的爸爸工作时间很长
[10:43.48]并且
[10:44.28]经常很晚才回家
[10:46.56]他爸爸拥有一个仓库
[10:48.64]一家建筑公司
[10:50.00]一些连锁商店
[10:51.60]和三个餐馆
[10:53.36]他到很晚才能回家
[10:56.43]在我们清理完之后
[10:58.16]迈克坐公共汽车回家了
[11:01.00]他会在他爸爸晚上回家之后
[11:03.12]和他谈
[11:04.28]问他爸爸
[11:05.40]是否愿意教我们赚钱
[11:07.80]麦克答应我
[11:08.96]无论多晚
[11:10.48]他和他爸爸一谈完就给我电话
[11:13.64]晚上
[11:14.36]八点三十分
[11:15.84]电话响了
[11:17.96]我说
[11:19.28]哦好的
[11:20.48]下星期六
[11:22.28]我放下了电话
[11:23.96]麦克的爸爸
[11:25.12]同意与我们会面
[11:27.40]星期六
[11:28.40]我坐上了早上七点三十分的公共汽车
[11:31.80]向小镇上
[11:33.04]比较穷困的街区驶去
[11:36.52]课程
[11:37.24]开始了
[11:39.76]我和迈克在那天上午八点
[11:42.43]与他的爸爸会面了
[11:44.40]他已经开始忙碌了
[11:46.40]而且在这之前
[11:48.08]他已经工作了一个多小时
[11:50.96]当我走进富爸爸那简朴窄小
[11:53.92]而整洁的家时
[11:55.80]他的项目经理人
[11:57.28]刚开着小卡车离开
[11:59.47]迈克站在门口迎接我
[12:01.84]嗨
[12:02.44]我爸爸正在打电话
[12:04.00]他让我们在门捞后面等着
[12:06.64]麦克一边开门一边说
[12:09.60]当我跨过这座老房子的门槛时
[12:12.48]旧木地板
[12:13.56]发出吱吱嘎嘎的响声
[12:16.28]门里面地板上
[12:17.84]有一个破旧的垫子
[12:19.68]垫子放在这儿
[12:21.04]是为了隐藏
[12:22.12]无数脚步
[12:23.40]惊年累月在这块地板上留下的痕迹
[12:27.00]他虽然很干净
[12:28.68]但还是该换了
[12:31.24]当我走进狭小的客厅时
[12:33.84]有些害怕
[12:35.24]里面塞满了陈旧
[12:37.12]发霉
[12:38.04]而厚重的家具
[12:39.84]他们早该成为收藏品了
[12:42.76]有两个女人坐在沙发上
[12:44.95]他们的年纪
[12:46.04]比我妈妈大一些
[12:48.00]在他们的对面
[12:49.43]坐着一个穿工作服的男人
[12:52.12]他穿着卡棋布的衬衫和裤子
[12:55.24]衣服烫得很平整
[12:56.95]但没有僵过
[12:58.76]他手上拿着膜发光的工作部
[13:01.92]他比我爸爸大十岁左右的样子
[13:05.56]当我和麦克经过他们身边
[13:08.08]像后面的门廊走去时
[13:10.28]他们冲我们微笑
[13:12.16]我也有些腼腆的
[13:13.84]冲他们笑笑
[13:15.92]他们是什么人
[13:17.84]我问麦克
[13:19.16]哦
[13:19.80]他们是帮我爸爸干活的
[13:21.76]那个年纪稍大的男人负责管理货仓
[13:25.00]那两个女人
[13:26.16]是餐馆的经理
[13:27.68]刚才你在门口看到的是项目经理人
[13:31.00]他在离这儿八千米远的一个公路项目中工作
[13:34.68]他的另外一个项目经理人
[13:36.64]正在负责房地产的项目
[13:38.88]不过
[13:39.47]他在你到这儿之前就已经走了
[13:42.43]我问
[13:43.56]每天都是这样的吗
[13:46.16]并不是
[13:47.11]但经常是这样忙的
[13:49.47]麦克笑了笑
[13:50.80]拉了一张椅子
[13:52.11]坐在我身边
[13:53.79]我问我爸爸
[13:54.91]愿不愿意教我们挣钱
[13:57.19]麦克说
[13:58.31]我急切的问
[14:00.48]那他怎么说的
[14:02.52]嗯
[14:03.36]开始时
[14:04.36]他露出一种很想笑的表情
[14:07.00]然后他说
[14:08.16]会给我们一个建议
[14:10.48]太好了
[14:11.92]我说着用椅子的两个后腿撑着
[14:14.88]把椅子靠着墙翘起来
[14:17.60]麦克也学着我这么做
[14:20.72]你知道
[14:21.56]是什么建议吗
[14:23.56]我又问
[14:25.88]不知道
[14:26.76]但很快就知道了
[14:29.16]麦克说
[14:30.48]突然
[14:31.20]麦克的爸爸推开那扇摇摇晃晃的沙门
[14:35.04]走进了门廊
[14:36.64]麦克和我跳了起来
[14:38.80]不是出于尊敬
[14:40.32]而是因为
[14:41.36]被吓了一跳
[14:43.40]嗨
[14:43.84]准备好了吗孩子们
[14:45.92]麦克的爸爸一边问
[14:47.76]一边拉过椅子
[14:49.12]坐到我们旁边
[14:50.92]我们点了点头
[14:52.28]把椅子扶正
[14:53.64]在他面前坐下
[14:55.64]他也是个大块头
[14:57.43]身高大约有一米八
[14:59.36]体重九十千克
[15:01.68]我爸爸比麦克的爸爸大五岁
[15:04.48]他的鸽子要更高一些
[15:07.16]但他们的体重差不多
[15:09.40]他们看上去
[15:10.76]很像同一类人
[15:12.48]但气质不同
[15:13.88]也许
[15:14.76]他们的力气
[15:15.84]都那么大
[15:18.24]麦克说
[15:19.16]你们想学赚钱
[15:20.60]对吗罗伯特
[15:22.32]我赶紧点了点头
[15:24.24]但是
[15:24.88]心里有点忐忑
[15:26.52]在他的微笑和话语的背后
[15:29.20]似乎隐藏着