[00:15.556]Please don't see just a boy caught up in dreams and fantasies
[00:19.835]别看着我 这只是一个男孩在梦与幻想中执迷
[00:27.564]Please see me reaching out for someone I can see
[00:32.700]要看就看吧 看我伸出臂膀去试图接近遥不可及的你
[00:37.899]Take my hand let's see where we wake up tomorrow
[00:43.028]握紧我手 别在意明天我们会梦醒何处
[00:43.852]Best laid plans sometimes it's just a one night stand
[00:48.949]左思右想的盘算有时也抵不过你我的一夜相伴
[00:50.004]I'd be damned Cupid's demanding back his arrow
[00:54.742]爱神收回神箭 我也将失去你
[00:55.763]So let's get drunk on our tears and
[00:58.919]那不如就让我们在泪光粼粼里长醉不醒
[01:02.804]God, tell us the reason youth is wasted on the young
[01:08.492]上帝啊 为何年华总在年少虚度中流走 请告知缘由
[01:10.403]It's hunting season and the lambs are on the run
[01:15.436]就像狩猎季节里 为生存奔逃的羊群
[01:16.356]Searching for meaning
[01:19.148]寻找着生命的意义
[01:19.772]But are we all lost stars, trying to light up the dark?
[01:27.108]而我们也都是迷失在璀璨梦境中的星星 一直在驱散着黑暗点亮生命
[01:32.571]Who are we? Just a spec of dust within the galaxy
[01:39.676]浩瀚银河之中的小小尘埃 有何存在的意义
[01:43.133]Woe is me if we're not careful turns into reality
[01:50.171]而如若不小心输给现实失去你 那我也会是尘埃中的一粒
[01:54.124]Don't you dare let all these memories bring you sorrow
[02:00.181]即便如此 也别让从前的美好回忆只带给你伤痛叹息
[02:00.870]Yesterday I saw a lion kiss a deer
[02:04.779]昨夜雄狮亲吻小鹿的一幕出现在我梦里
[02:06.131]Turn the page maybe we'll find a brand new ending
[02:10.973]所以也许翻得过这一页 我们会有不一样的全新结局
[02:13.012]Where we're dancing in our tears and
[02:16.924]在那个结局里 我们含泪拥舞 不再分离
[02:19.228]God, tell us the reason youth is wasted on the young
[02:25.877]上帝啊 为何时光总被年少的虚妄辜负
[02:27.452]It's hunting season and the lambs are on the run
[02:31.436]在这狩猎季节里 我们如惊慌奔逃的羊群
[02:32.916]Searching for meaning
[02:36.076]寻找着生命和爱情的意义
[02:36.668]But are we all lost stars, trying to light up the dark?
[02:40.979]是否我们都只是迷失在暗淡天际里的星星 试图驱散黑暗 点亮彼此的生命
[02:47.494]and I thought I saw you out there crying
[02:52.492]恍惚中我以为看到你在无助的哭泣
[02:55.291]and I thought I heard you call my name
[02:59.859]恍惚中我以为听到你在呜咽着呼唤我名
[03:01.043]and I thought I heard you out there crying
[03:04.308]脑海中似乎浮现你失声痛哭的背影
[03:05.788]Just the same
[03:08.020]一如往昔
[03:11.347]God,give us the reason youth is wasted on the young
[03:18.884]上帝啊 究竟为什么 青春总在年少无知的虚妄里蹉跎
[03:20.989]It's hunting season and the lambs are on the run
[03:25.068]在这残酷的狩猎季节里 我们如惊慌奔散的羊群
[03:26.516]Searching for meaning
[03:29.539]寻找着生命和爱情的意义
[03:30.459]But are we all lost stars trying to light up the dark?
[03:37.236]是否我们都只是迷途的星星 试图驱散黑暗点亮生命
[03:40.860]And I thought I saw you out there crying
[03:44.244]恍惚中我以为看到你在无助的哭泣
[03:45.828]And I thought I heard you call my name
[03:46.284]恍惚中我以为听到你在哭喊着呼唤我名
[03:46.982]And I thought I heard you out there crying
[03:48.559]脑海中似乎浮现起你失声痛哭的背影
[03:48.987]But are we all lost stars, trying to light up the dark?
[03:55.468]但我们都变成了迷途的星星 孤独面对着黑暗 点亮生命